Мысли трезвеют: ветер размел шелуху.
Шли мы к Гаону* сквозь снегопад и пургу.
Шли, как в пустыне, сквозь безразличия зной,
Стихи молитвы тихо шептались душой.
Камешки-вздохи рядом легли на плиту:
Время собрать их, прочь отметя суету.
У ног Гаона в слух превратился Творец
И раны лечит знающих вечность сердец.
* Слово «Гаон» в переводе с иврита означает «Гений»
фотография автора: могила Элияху бен Шломо Залмана, виленского Гаона, еврейское кладбище в Вильнюсе, 11.01.2015