Живая Мистерия. Даная и Зевс

Безумьем дни ее могли сжать страшной силой
Но Зевсу девушки печаль вдруг стала милой
Отец, как слезку, заточил в землю навечно
А Бог дождь золота пролил, целуя плечи.
Сиянье света воплотил в рожденье сына
И жизнь, как в сказке, изменил любя красиво.
Познанье Истины вошло в ее темницу,
Дождь золота в тьму заточения вместился,
Неся все краски бытия, все звуки неба.
И свет Даная обрела, живя победой.


* * *


Даная:
За что, о лучший из Богов, такая участь?
Кто повелел отцу, мой Бог, Данаю мучать?
Глаза, привыкнув к темноте, полны слезами
И саркофаг мой в глубине, забит камнями.
Ведь где-то светом ты явил свой лик прекрасный
Но лишь Даная ждет тебя, да все напрасно.
И если тело под землей смерть уж терзает,
То дух мой жив и он к тебе ввысь улетает.
Несет он весть что гибну я, всеми забыта,
В расцвете сил, погребена, в землю зарыта.

Зевс:
Я слышу звук печальных слов прекрасной девы,
И ожиданье ласки снов, души напевы.
Да, только жизненный восход имеет силу.
Даная наш продолжит род, родит мне сына.

Даная:
О, Зевс! Ты сердцем услыхал мое прошенье,
Мне дождь из злата ты послал на утешенье.
И волнами любви обнял мои ты кудри
Весь в каплях золота блистал, Красивый, Мудрый.

Зевс:
Прекрасны мысли все твои, моя Даная,
Ты стала Богом во плоти, ты выше рая.

Даная:
Понятен мне страданья вес, он очищает,
О мой любимый, милый Зевс, ведь вся твоя я.

Зевс:
Раскрыв объятья мне свои избегнешь тленья,
И плод божественной любви, - твое творенье.

Даная:
Ты золота поток пролил на мои плечи,
О Зевс! Любим ты мной, любим, я так отвечу.

© Copyright: Акламэна